Неандертальский томагавк в астроархеологии - Страница 73


К оглавлению

73

Появление двух «альбатросов», вынырнувших, подобно летучим призракам, из снежно-ледяной почти непроницаемой пелены шторма, на закате Вицлипуцли было воспринято жителями Авантюра-Таун, с глубоким изумлением. У них (как и у любого, кто по своей профессии не связан с экстремальными спасательными операциями) в голове просто не укладывалась возможность летать в таких погодных условиях…

— Ну, вы вообще…

— …Офигеть!

— …Солярианские пилоты — монстры!

— …Круче некуда!

Вот такими репликами (сопровождаемыми традиционным хлопаньем по плечам и по спинам сквозь толстые полярные куртки) они встретили прибывшие команды. Когда «альбатросы» были успешно загнаны в резервный ангар, а «комплект-911» выгружен и доставлен в основной корпус Авантюра-Таун, мэр Биарм (по внешности, этнический американский монголоид — то ли северный индеец, то ли эскимос) коротко сообщил.

— Парни, все получилось тупо. Мы сами виноваты. Нам бы надо было с самого начала взорвать тот утес на хрен, а мы гадали, блин, грохнется — не грохнется. Вот, он, падла, грохнулся. И врезал, блин, прямо по носовому отсеку города. Долбанный случай…

— Травмы личного состава? Разрушения? — спросил Арто.

— Пятеро травмированных, но, вроде бы, не очень сильно…

— Нокс! — перебил шкипер.

— Я действую, — отозвался матрос-универсал, схватил медицинский кейс из комплекта, и исчез в недрах города вместе с персонажем, кивком показавшим, что знает, куда идти.

Арто проводил его кивком головы и снова повернулся к мэру.

— Что по разрушениям?

— Ну, рубка носового отсека. Там вмятина, и, похоже, один стрингер треснул. Но самое неприятное, это что от сотрясения что-то закоротило в цепи реактор-фидер. А дальше, скачком напряжения повыбивало, все, что можно. Вот, сидим при аварийном свете.

— А как сам реактор?

— В норме. Что ему сделается?

— Пошли туда, — сказал шкипер, вытаскивая из комплекта кейс с аварийно-монтажным набором. Вид аварии был для него знакомый и понятный…

22
Фиорд у берега океана
Авантюра-Таун

Шторм продолжался около полутора местных суток и утих незадолго до полудня, когда огромная раскаленная докрасна сковорода Вицлипуцли заняла весь центр неба. Воздух прогрелся еще только до минус 10, но поток инфракрасного излучения от «коричневого карлика» достиг уже такой плотности, что сугробы начали подтаивать. Туземные дети, успевшие за зиму — 60 коатликианских суток (или 37.5 земных) изрядно соскучиться по открытому небу, высыпали на свежий воздух и принялись азартно играть в снежки, и конструировать из скатанных снежных шаров простые, но прикольные скульптуры. Юниоры постарше собрались стайкой вокруг упавшей верхушки утеса, разбившейся на несколько частей, сосредоточенно откалывали кусочки на сувениры. Аварийная группа, молодые крепкие парни, торчала на крыше города, приваривая заплату там, где острый край утеса пробил прочную алюмиксовую обшивку. Значительное количество публики постарше также появилось на пленере, с большими кружками горячего эрзац-кофе.

К этому моменту времени, шкипер Арто уже улетел назад в Центр-Таун, управлять «с грунта» лэндингом скэтера (непростое дело правильно «поставить» такую машину на нештатную, хотя вполне приличную посадочную площадку), а матрос-универсал Нокс остался пока в Авантюра-Таун. Как-то было неудобно бросать пятерых пациентов на одного парня и двух девчонок, составлявших медицинский персонал нового города с серьезным населением: шестьсот человек. А одного пациента просто необходимо было сегодня немножко развлечь. Прэтт, 8-летний парнишка, в момент удара обломка утеса оказался слишком близко от трапа между ярусами города, и теперь имел сомнительное удовольствие щеголять с фиксатором от лодыжки до колена, а его мама только к ночи должна была прилететь из поселка Плато-Фабр.

И вот теперь, матрос-универсал прогуливался с сидящим на плече мальчишкой вдоль быстрой речки, возникшей после прохождения волны. «Пассажир» с нескрываемым удовольствием рассказывал «солярианскому пилоту-монстру» об истории и жизни Авантюра-Таун. Почему город построен похожим на перевернутый верх дном военно-морской корабль, стоящий на обрезках дымовых труб из книжек про древнюю Терру? Почему навигация на океане такая короткая, а трансокеанские экранопланы делаются такими небольшими и разборными? Зачем ребятам из поселка Ост-Бич, с того берега, обязательно надо было вырастить породу кробов с длинными-длинными лапами?

Исчерпав запас рассказов, Прэтт стал задавать вопросы. Правда ли, что у соляриан не обычные «кэт», а особенные пушистые существа с четырьмя лапами и человеческими глазами? Правда ли, что у соляриан много планет, и у одних — такое же обыкновенное красное солнце, как Вицлипуцли и Кецалькоатль, а у других — совсем другое солнце, белое, как электросварка? Правда ли, что на главной планете соляриан есть страны, в которых все время так тепло, что вообще не бывает снега? Правда ли, что некоторые соляриане живут в космических цветах, похожих на огромнейшие подсолнухи? Нокс объяснял, как мог, а когда слов фатально не хватало, утаптывал на снегу площадку и рисовал пальцем картинки-схемы. За этим занятием его и застал мэр города. Как-то внезапно нашлась младшая сестренка мамы Прэтта, и мгновенно утащила мальчишку, объясняя на ходу, что «дядя солярианский пилот устал, а тебе пора обедать, и вообще, прикинь: на пленере еще холодно, у тебя даже уши посинели»…

Мэр Биарм проводил взглядом девушку с племянником, и спросил:

73