Неандертальский томагавк в астроархеологии - Страница 77


К оглавлению

77

— Конечно, — добавила Айра, с легким вздохом, — это не настоящая наука, а лишь ее инженерное приложение для целей астронавтики.

— Но, — снова поддакнул Фрой, — мы осваиваем знания шаг за шагом.

— Мы, — обрадовался Керн, — тоже считаем правильным именно такой подход.

Все трое туземных лидеров некоторое время смотрели на экран (видимо, они пытались понять хоть что-нибудь, но это было нереально, поскольку прикладная математика за прошедшее столетие существенно изменилась и в смысле развития, и в смысле смены стандартов записи). Потом Март Лайт констатировал:

— Мне кажется, вы сильно продвинулись вперед в этой области. Нам есть, чему у вас поучиться. Нам хотелось бы побыстрее преодолеть последние барьеры.

— Нам тоже, — лаконично согласился Нген.

— По-моему, — добавил Фрой, — между нами нет ничего, что всерьез мешало бы этому.

— Я на это надеюсь, — обтекаемо высказался Март Лайт, — я думаю, проблема остается только в том, что мы пока не совсем понимаем цели друг друга.

— Задавайте вопросы, — предложила Айра.

— У меня есть вопрос, — сказала Зари, — вы сейчас помогли нам справиться с ядом оозов. Хотелось бы тоже помочь вам в чем-то. Это можно как-то сделать?

— Вы нам уже помогаете, — ответил Нген, — помогая вам, мы учимся проявлять лучшие человеческие качества. Разве этого мало?

— Извините меня, — представитель комитета здоровья опустила глаза, — мне не пришло в голову, что вы разделяете те же универсальные ценности, что и мы. Я думала: раз вы не придерживаетесь принципов Великого кольца, то вы подвержены… Подвержены…

— Не важно, — Айра улыбнулась и дружески похлопала Зари по плечу, — Еще один кусок недопонимания исчез, и хрен с ним.

— Спасибо! — гесионка тоже хлопнула ее по плечу, — Если что-то плохое исчезло, лучше просто забыть об этом.

— Скажите, — вмешался Керн Корн, — я правильно понимаю, что те полеты, которые вы совершаете каждый день, это исследование планеты?

Нген утвердительно кивнул.

— Да. Если вам интересно, то мы перекачаем данные в вашу библиотеку. Только нам понадобится кое-какое содействие вашего спеца по компам. У нас несколько разные форматы данных, и надо прикинуть, как это корректно конвертировать.

— Мы завтра же пришлем специалиста по информатике, — пообещал Март Лайт.

— Лучше всего, если ваш спец подойдет за час до ужина, — ответил Нген, — у нас днем очередные облеты. Мы хотим обследовать цепь вулканических островов в океане.

— Да. Специалист подойдет в это время. И еще вопрос: есть ли возможность помочь в проблемах с ядерным реактором, который встроен в модуль «ковчега»?

— А что за проблема? — спросил Фрой.

— Проблема в том, что это наш главный источник электроэнергии, а его выход падает. Вероятно, его ресурс на исходе. Это происходит слишком быстро, и мы не успеваем вводить в строй альтернативные источники — ветровые генераторы.

— У нас, — добавил Керн Корн, — есть программа перехода на ветряки, но мы пока что производим их слишком медленными темпами.

Фрой открыто улыбнулся, а затем с легким озорством подмигнул.

— Мы можем помочь и там и там. Реактор явно не рассчитан на столетнюю работу под нагрузкой. Чем дольше вы его юзаете, тем меньше выходная мощность и больше риск сгрести от него дозу. Короче: эту атомную бочку лучше заменить.

— Заменить? — переспросил Керн.

— Ну, — Фрой кивнул, — мы можем поставить вам сюда свежий реактор. Простую, но достаточно современную модель, а эту рухлядь оттащить в океан и утопить на фиг на глубине километров пять. А с ветряками… Оса, что тут лучше пойдет?

— Тут, — ответила она, — лучше всего поставить линию-автомат и лепить простейшие многолопастные штуки с 10-метровым ротором. Каждая штука даст по 20 киловатт, и достаточно. Основной материал — биопластик. Никаких проблем.

— Так! — штурман поднял ладонь, — завтра днем в перерывах формируем график этого процесса, и на обратном пути забрасываем в правление колонии.

— В совет по экономике, — поправил Март.

— Да, — штурман кивнул, — Мы забросим, вы посмотрите, дальше разберемся.

Лайт Март порывисто и крепко пожал ему руку.

— Спасибо! У меня к тебе еще один вопрос… возможно, лучше наедине.

— Почему наедине? У меня нет секретов от команды.

— Я понимаю, — Март кивнул, — Но… Это особый случай.

— ОК, — согласился Нген, и они вдвоем отошли на дюжину метров от веранды.

Следующий день.

Экваториальный пояс Гесионы.

Океан в трех тысячах километров от континента.

Остров — вершина потухшего вулкана.

Фрой грубо пнул ногой только что установленную 50-метровую мачту и объявил:

— Держится нормально.

— В смысле, что от пинка не упала? — съязвила Айра.

— В смысле, что звук правильный. Между прочим, хороший тест. Строго научный.

— Включаю, — сказал Нген и щелкнул тумблер у основания. Ничего видимого глазом не произошло, но изящный металлический одуванчик на верхушке мачты начал работу в качестве элемента сетевого теле-радио-сервиса. Один элемент мало что мог, но сотня элементов, разбросанных по разным точкам планеты, формировали сеть, которая могла становиться и системой сотовой связи, и большим сканирующим радаром дальнего обнаружения, и компьютерной паутиной.

— Хм… — буркнула Айра, глядя снизу вверх на «одуванчик», — …Вообще, как-то даже неудобно так прямолинейно трахать мозги этим неплохим, по сути, индивидам.

— А как им еще трахать мозги? — спросил штурман, — ты же сама понимаешь: у них все извилины в мозгах или прямые, или под углом ровно 90 градусов.

77